Problems in Textological Analysis and Publishing of Slavic Liturgies

Tatyana Afanasyeva

Abstract


This article describes the results of textological analysis of Slavic translations of liturgies from the oldest period (11th-14th cc.): the Liturgy of Saint John Chrysostom, the Liturgy of Saint Basil the Great and the Liturgy of Presanctified Gifts. It also describes methods of analyzing liturgy based on Slavic manuscripts, taking into consideration the structure of its text, historic and liturgical tradition as well as special features of its translation. The article presents a classification of Slavic manuscript copies and a diagram that illustrates the relation between the different redactions. In addition, the author substantiates the principles of publishing Slavic liturgy: it must consist of two parts – a critical edition of the Slavic translation of liturgy and a table, which shows the composition of the Divine Service.


Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.13128/Studi_Slavis-20434



Licenza Creative Commons

This work is licensed under a Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)


 
Firenze University Press
Via Cittadella 7 - 50144 Firenze
Tel. (0039) 055 2757700 Fax (0039) 055 2757712
E-mail: journals@fupress.com